Lateinische Zitate und Sprüche über den Tod

lateinische sprüche todAuf dieser Seite finden Sie 55 lateinische Sprichwörter und Sprüche über den Tod. 

Einige dieser lateinischen Zitate sind von Horaz, Ovid und Publilius Syrus

Mit Freunden teilen

Abiit ad plures.

Er ging weg zu den Vielen.  

D.h. er ist gestorben.

-Petronius, Satyricon

 

Abiit, non obiit.

Er ist weggegangen, nicht untergegangen.

Inschrift auf Grabsteinen.

-Cicero

 

Ad bestias

Zu den Tieren

Den wilden Tieren im Zirkus vorwerfen.

 

Obit anus, abit onus.

Die Alte stirbt, die Last ist weg.

-Schopenhauer

 

Ars moriendi.

Die Kunst zu sterben.

Die Kunst, bußfertig in den Himmel zu kommen.

 

Beata morte nil beatius.

Kein größeres Glück als ein seliger Tod.

 

Beatae memoriae

Seligen Angedenkens

Bezogen auf die Erinnerung an Verstorbene.

-Hieronymus, Epistulae

 

Bene decessit.

Er starb eines natürlichen Todes.

 

Coepi parte carere mei.

Ich fing an ein Stück von mir selbst zu vermissen.

Über das Leiden am Tod des Bruders.

-Ovid, Tristia

 

Contra vim mortis non est medicamen in hortis.

Gegen die Kraft des Todes gibt kein Heilmittel in den Gärten. 

-Regimen sanitatis Salernitanum

 

De mortuis nil nisi bene. 

Über Tote nichts sagen, es sei denn Gutes.

-Chilon von Sparta

 

Facies Hippocratica

Hippokratisches Gesicht

Gesicht eines Sterbenden mit spitzer Nase, eingesunkenen Augen, blasser Haut und kaltem Schweiß auf der Stirn.

 

Hic iacet

Hier liegt

Aufschrift auf Grabsteinen.

 

Hic locus est ubi mors gaudet succurrere vitae.

Hier ist der Ort, an dem der Tod sich freut, dem Leben zu helfen. 

Aufschrift an vielen anatomischen Instituten und Museen.

 

Hic sepultus

Hier liegt begraben

 

Hic situs est

Hier liegt

 

Homo totiens moritur, quotiens amittit suos.

Der Mensch stirbt, sooft er Angehörige verliert.

-Publilius Syrus

 

In quo quid potest esse mali, cum mors nec ad vivos pertineat, nec ad mortuos? Alteri nulli sunt, alteros non atinget.

Was kann denn Schlechtes am Tod sein, wenn er weder die Lebenden noch die Toten betrifft? Die Letzteren gibt es nicht und die Ersteren wird er nicht berühren.

-Cicero

 

Leti mille repente viae.

Tausend Wege führen jetzt plötzlich in den Tod.

-Albius Tibullus, Elegien

 

Media in vita in morte sumus.

Mitten im Leben sind wir vom Tod umfangen.

 

Mori necesse est, sed non quotiens volueris.

Du musst sterben – doch nicht so oft, wie du es wünschest.

-Publilius Syrus, Sententiae 

 

Mori vinci est.

Zu sterben heißt, sich besiegen zu lassen.

-Seneca, Epistulae morales ad Lucilium 

 

Moritur et ridet.

Es stirbt und lacht dabei.

-Salvanius

 

Morituri te salutant.

Die Todgeweihten grüssen dich.

Gladiatorengruss (Ave imperator...).

 

Mors certa hora incerta.

Der Tod ist sicher, die Stunde unsicher.

 

Mors est quies viatoris. Finis est omnis laboris.

Der Tod ist die Ruhe des Wanderers, er ist das Ende aller Mühsal.

 

Mors nobis tempus habetur iners!

Untätig verbrachte Zeit ist für mich wie der Tod!

-Ovid

 

Mors omnia solvit. Nascentes morimur, Mors ultima linea rerum. Ortus cuncta suos repetunt matremque requirunt, Et redit ad nihilum quod fuit ante nihil.

Der Tod löst (hebt) alles auf. Indem wir geboren werden, sterben wir (bereits). Der Tod ist das endgültige Ziel aller Dinge. Alles strebt wieder seinem Ursprung zu und sucht die Mutter, und es kehrt ins Nichts zurück, was vorher nichts war.

 

Mors porta vitae aeternae.

Der Tod ist die Pforte zum ewigen Leben.

 

Mors sola

Der Tod allein

Gemeint ist: Der Tod allein kann uns trennen.

 

Mors ultima linea rerum est.

Der Tod steht am Ende aller Dinge.

-Horaz

 

Morti natus es.

Um zu sterben, bist du geboren. 

-Seneca, De tranquillitate animi

 

Mortui vivimus.

Wir Tote leben.

Inschrift am Sängerehrenmal Melkendorf.

 

Nec mors humano subiacet arbitrio.

Und der Tod ist dem Willen der Menschen nicht unterworfen.

-Maximianus, Elegiae

 

Nemo ante mortem beatus est.

Niemand ist vor seinem Tode glücklich.

-Ovid, Metamorphosen

 

Nemo inmature moritur, qui moritur miser.

Zu früh stirbt niemand, der im Unglück stirbt.

-Publilius Syrus, Sententiae 

 

Nihil verum nisi mors.

Nichts ist wahr, außer dem Tode.

 

Non mortem timemus, sed cogitationem mortis.

Nicht den Tod fürchten wir, sondern die Vorstellung des Todes.

-Seneca

 

Non omnis moriar.

Ich werde nicht ganz sterben.

-Horaz

 

Novissima verba.

Die neuesten Worte.

Die letzten Worte eines Sterbenden.

 

Nusquam melius morimur homines, quam ubi libenter viximus.

Dort stirbt der Mensch am besten, wo er gerne hat gelebt.

-Publilius Syrus, Sententiae

 

Pallida mors aequo pulsat pede pauperum tabernas / regumque turres.

Der bleiche Tod klopft mit gleichem Fuß an die Hütten der Armen / und die Paläste der Reichen.

-Horaz, Carmina

 

Pereundi scire tempus assidue est mori.

Wer seine Todesstunde kennt, stirbt dauernd.

-Publilius Syrus, Sententiae

 

Poenam no sentio mortis. Poena fuit vita, requies mihi morte parata est.

Ich spüre nicht die Strafe des Todes. Die Strafe war das Leben, der Tod hat mir Erlösung gebracht.

 

Quod sumus, hoc eritis. Fuimos quandoque, quod estis.

Was wir sind, werdet ihr sein. Was ihr seid, waren wir einst.

 

Respice, lector, in nihil ab nihilo quam cito recidimos.

Bedenke Leser, wie schnell wir vom Nichts ins Nichts zurückkehren.

 

Rigor mortis

Totenstarre 

 

Sed omnes una manet nox et calcanda semel via leti.

Doch alle erwartet die eine Nacht und der Weg des Todes, den man nur einmal betritt.

-Horaz

 

Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis.

Die Sprache haben alle, einen klugen Verstand nur wenige. 

-Disticha Catonis

 

Si mortem contemnis, timorem vincis.

Wenn du den Tod verachtest, besiegst du die Furcht.

 

Sit levis terra / Sit tibi terra levis.

Möge die Erde leicht sein.

Wunsch bei Nachrufen und Traueranzeigen.

 

Sit tibi terra levis (s.t.t.l.).

Möge die Erde dir leicht sein.

Römischer Segenswunsch für Tote.

-Martial

 

Somnus est imago mortis.

Der Schlaf ist das Abbild des Todes.

-Cicero, Tusculanae Disputationes

 

S.T.T.L. Sid tibi terra levis.

Die Erde sei dir leicht.

 

Ultima (hora) latet.

Die letzte (Stunde) ist verborgen.

 

Vos qui transitis.

Ihr, die ihr vorübergeht.

Es war üblich, die Lebenden auf den Grabsteinen anzusprechen.